Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung | Nächste ÜberarbeitungBeide Seiten der Revision | ||
dev:284:translate [19.07.2018 11:17] – [Allgemeiner Aufbau der Übersetzungs-Struktur] Manuela v.d.Decken | dev:284:translate [19.07.2018 11:51] – Manuela v.d.Decken | ||
---|---|---|---|
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
Der Einfachheit halber rede ich hier immer nur von ' | Der Einfachheit halber rede ich hier immer nur von ' | ||
- | === Aufbau der Sprachdateien (EN.php) === | + | |
+ | ==== Aufbau der Sprachdateien (EN.php) | ||
Dies ist die bevorzugte und auch dringend empfohlene Art:\\ | Dies ist die bevorzugte und auch dringend empfohlene Art:\\ | ||
// | // | ||
Zeile 40: | Zeile 41: | ||
Zwingend ist derzeit jedoch noch der Präfix " | Zwingend ist derzeit jedoch noch der Präfix " | ||
Nur so lassen sich ungewollte Überschneidungen der Schlüsselwörter verhindern. | Nur so lassen sich ungewollte Überschneidungen der Schlüsselwörter verhindern. | ||
+ | |||
+ | ==== Aufbau der DB-Sprachtabelle ==== | ||
+ | FIXME | ||
===== Historisches ===== | ===== Historisches ===== | ||
+ | Fangen wir beim Stand vor der 2.10.0. Im zentralen Sprachverzeichnis des Core existieren eine große Anzahl von Sprachdateien (DE.php | EN.php | usw.). Ja, es waren noch reale Dateien!. Jede dieser Dateien enthält eine schier unüberschaubare Anzahl von Sprachvariablen (genauer gesagt, derzeit etwas über 600!!). Das benutzte System erfordert, dass in jeder Sprachdatei jeder Eintrag vorhanden ist. Fehlt einer, löst das im Benutzungsfall häufig einen Laufzeitfehler aus. Sobald WebsiteBaker startet, wird zwangsweise eine dieser Sprachdateien mit ihren vollen 600 Einträgen geladen. völlig unabhängig davon, ob auch nur ein einziger davon benötigt wird! Selbstverständlich laden dann verschiedene Addons ihre eigenen Sprachdateien noch zusätzlich dazu. Bei mehreren verschiedenen Addons auf einer Seite kann da zusätzlich noch eine ganz erkleckliche Anzahl zusammenkommen.\\ //(Aus historischen Zeiten sind da auch die längst veralteten Übersetzungen von sehr vielen uralten Modulen enthalten und eine wirkliche Pflege der Dateien ist, mit vernünftigem Zeit-/ | ||
- | Die Zeiten, | + | Die Sprachdateien sowohl im Core als auch in Modulen mussten |
+ | <PHP> | ||
// Load Language file | // Load Language file | ||
if(is_readable(WB_PATH.'/ | if(is_readable(WB_PATH.'/ | ||
Zeile 57: | Zeile 63: | ||
require_once(WB_PATH.'/ | require_once(WB_PATH.'/ | ||
} | } | ||
- | </PHP>Ab jetzt genügt ein einfaches: < | + | </ |
- | und schon ist alles erledigt. | + | Die Ausgabe erfolgte nach dem rudimentären Muster: |
- | + | ||
- | Wenn jetzt die berechtigte Frage kommt: 'was ist dann alles erledigt?', | + | |
- | + | ||
- | ==== Übersetzungen vor 2.10.0 ==== | + | |
- | Fangen wir beim Stand vor der 2.10.0. Im zentralen Sprachverzeichnis des Core existieren eine große Anzahl von Sprachdateien (DE.php | EN.php | usw.). Jede dieser Dateien enthält eine schier unüberschaubare Anzahl von Sprachvariablen (genauer gesagt, derzeit etwas über 600!!). Das benutzte System erfordert, dass in jeder Sprachdatei jeder Eintrag vorhanden ist. Fehlt einer, löst das im Benutzungsfall häufig einen Laufzeitfehler aus. Sobald WebsiteBaker startet, wird zwangsweise eine dieser Sprachdateien mit ihren vollen 600 Einträgen geladen. völlig unabhängig davon, ob auch nur ein einziger davon benötigt wird! Selbstverständlich laden dann verschiedene Addons ihre eigenen Sprachdateien noch zusätzlich dazu. Bei mehreren verschiedenen Addons auf einer Seite kann da zusätzlich noch eine ganz erkleckliche Anzahl zusammenkommen.\\ //(Aus historischen Zeiten sind da auch die längst veralteten Übersetzungen von sehr vielen uralten Modulen enthalten und eine wirkliche Pflege der Dateien ist, mit vernünftigem Zeit-/ | + | |
- | Ab 2.10.0 beginnt die schrittweise Umstellung auf **Translate**. Bis diese komplett abgeschlossen ist, bleiben parallel dazu die ' | + | |
- | <div important> | + | |
- | + | ||
- | Solange jedoch die Variablen aus den Sprachdateien noch nach alter Prä-Translate-Methode benutzt werden, | + | |
<PHP> | <PHP> | ||
// Syntax Typ 1 | // Syntax Typ 1 | ||
Zeile 80: | Zeile 77: | ||
echo $MOD_MyModule_MESSAGE[' | echo $MOD_MyModule_MESSAGE[' | ||
</ | </ | ||
- | solange kann auf die oft ellenlangen Präfixes | + | Nach dieser alten Prä-Translate-Methode sind leider noch die teils ellenlangen Präfixes |
+ | <div important> | ||
+ | ===== Die Zukunft ===== | ||
+ | hat bereits begonnen. | ||
+ | <div info>Ab 2.10.0 beginnt die schrittweise Umstellung auf **Translate**. Bis diese komplett abgeschlossen ist, bleiben parallel dazu die ' | ||
+ | Wo die Umstellung schon erfolgte, genügt ab jetzt ein einfaches: < | ||
+ | und schon ist alles erledigt. | ||
+ | Wenn jetzt die berechtigte Frage kommt: 'was ist dann alles erledigt?', | ||
==== Das Grundsystem hinter Translate ==== | ==== Das Grundsystem hinter Translate ==== |